top of page
 UP COMING EXHIBITION  in Fall, 2025 
As_One_Ruriko_Miyamoto_A_Tale_of_the_touching_Hands.jpeg

As one 

ひとつに

 

120×135×170mm

 

信楽透土

Shigaraki Todo Clay

撮影:小川美陽 | photo credit: MIYO OGAWA
Ruriko Miyamoto 2025.jpg

Participatory workshop (interactive, hands-on)


During the exhibition, visitors are invited to leave a trace of their hand. At the photo booth, you may have your hand photographed and accompany it with a short message.
These contributions will later be compiled into a ZINE documenting the exhibition, which will be available to those who request a copy.

​​

参加型ワークショップ


会期中、ご来場の皆さまには「手の痕跡」を残していただけます。
撮影ブースにて手の写真を撮影し、短い言葉を添えていただきます。
集められた記録は、後日展覧会のドキュメントとしてZINEにまとめ、ご希望の方にお届けいたします。

制作過程 画像 点字 350pix.jpg

宮本ルリ子《さわる手の物語》は、触覚を通して言語、記憶、そして身体感覚の交差点を探る作品群です。
2021年、国立民族学博物館での特別展「ユニバーサル・ミュージアム−さわる!“触”の大博覧会」では、点字を取り入れた《思考する手から感じる手へ、そして…》を発表しました。その経験を基盤に、点字が持つ「言語としての機能」と「触覚を通して直接心身に訴えかける力」という二重の性質をさらに探求しています。

本展では、点字と本の形態を結びつけた作品を通じて、見える形と見えない情報が共存する世界を体感できます。来場者が手で触れることで作品は完成し、静けさの中に潜む温もりや記憶が呼び覚まされます。また、会期中には来場者の手を撮影し、希望者のメッセージとともにZINEとしてまとめ、参加者の痕跡を作品の物語に刻みます。

本展は、手が感じ、覚え、そして考えるという詩的なプロセスを体験するインスタレーションです。

 

Ruriko Miyamoto, A Tale of the Touching Hands explores the intersection of language, memory, and bodily perception through the sense of touch.

In 2021, at the National Museum of Ethnology, Miyamoto presented From the Hands of Thought to the Hands of Senses, and then..., a work incorporating Braille for the special exhibition Universal Museum: Exploring the New Field of Tactile Sensation. Building on that experience, she has deepened her inquiry into the dual nature of Braille—both as a linguistic system and as a tactile medium that directly engages the body and mind.

In this exhibition, works that link the imagery of Braille with the form of books invite visitors to experience the coexistence of visible forms and invisible information. The pieces are completed through touch, awakening warmth and memory hidden within silence. During the exhibition, visitors’ hands will be photographed and, together with their written messages, compiled into a ZINE, leaving tangible traces of their participation as part of the unfolding narrative.

This exhibition is an installation that invites audiences into a poetic journey where the hand feels, remembers, and thinks.

   ARTISTs SPOTLIGHT  2025    

DAIGORO YONEKURA
​米倉大五郎
The Rhythm of thought 
​律動する思考               
(2025/8/23-10/12)
(group show)
at Pool Side Gallery in Kanazawa, JAPAN

Exhibitions & Projects 2024-2029

more info: mineomizuno.com
MINEO MIZUNO, "Homage to Nature", at the stroll garden, the Huntington
NEST - reinstallation at the artist's N.CA studio
Mineo_Mizuno_NEST_edited.jpg

NEST reinstalled in the artist’s forest studio after its exhibition at The Huntington Library, Art Museum, and Botanical Garden, San Marino, CA (2022-2025.5 installation period) in July 2025.

《NEST》再展示風景(The Huntingtonでの展示を終えて、作家の森のスタジオにて)2025年7月

Mineo_Mizuno_NESTreinstallation.jpeg

The artist reinstalling NEST in its original natural setting—where the work was first conceived and now quietly returns.

作家自身による再展示。NESTが構想された自然の中へ、静かに帰ってきた風景。

A real bird’s nest discovered in the sansho (Japanese pepper) tree planted by the artist years ago—just beside NEST.

作家が数年前に植えた山椒の木に、小鳥がつくった本物の巣が。NESTのすぐそばで見つかった自然の営み。

Video still: Birds drinking from a copper rain chain—an earlier installation by the artist—beside NEST.
This quiet encounter between art and nature inspired the creation of new special edition of NEST- memory of The Huntington.

映像より:作家がかつて制作した彫刻、銅製のレインチェーンに、水を飲みに来る鳥たち。
この静かな自然との出会いがspecial edition《NEST》ハンティントンの記憶として、新作へのきっかけとなりました。

NEST — Back into Nature

Mineo Mizuno’s NEST has returned to our Northern California studio after its exhibition at The Huntington Library, Art Museum, and Botanical Gardens.

While reinstalling the work, the artist discovered a bird’s nest quietly built inside a sansho (Japanese pepper) tree he had planted near the studio.

Next to that tree stands a rain chain—made years ago by the artist from scrap copper—which still allows water to trickle down continuously. Birds often come to drink from it.
This gentle coexistence of human-made and natural elements has long shaped the space, and the appearance of a real bird’s nest within it deeply moved the artist.

NEST has always questioned our relationship to nature, memory, regeneration, and place. In that moment, those themes became real once again.

The reinstallation became a meaningful moment of reflection and renewal for the artist.

 

Inspired by this experience, a special new work has been created and is now available exclusively on Artsy.

​​→ [View on Artsy] (link)

 

​Mineo Mizuno, the artist behind NEST, continues to explore themes of regeneration and coexistence through ceramic and nature-inspired sculptural works.

[About Mineo Mizuno]

NEST ― 再び、自然の中へ

水野峰夫の《NEST》は、The Huntington Library, Art Museum, and Botanical Gardensでの展示を終え、北カリフォルニアのスタジオに戻りました。
再展示の準備をしていたある日、彼の植えた山椒の木に、小鳥が巣を作っていたことに気づきました。

その山椒の木のすぐ隣には、以前アーティストが廃材の銅板から制作したレインチェーンがあり、そこには今も常に水が滴り落ちています。鳥たちは日々そこへ水を飲みにやってきます。
人の手でつくられたものと自然が静かに共存している場所。その中に鳥が自然に巣を作ったことは、作家にとって深く心を動かされる出来事でした。

《NEST》という作品が問いかけてきた、自然との共生、再生、記憶、そして場所との関係性――それらが新たに立ち上がった瞬間でした。

この経験をもとに、作家は特別な新作を制作しました。その再展示は、作家にとって大切な「記憶の再構築」となり、新たな表現へとつながっています。
 

この経験からうまれた特別な作品を、Artsyにて限定公開・販売しています。

→ [Artsyで作品を見る](リンク)

 

NEST》を生んだ作家、水野峰夫は、焼き物や自然素材を通して、再生や循環をテーマにした作品を発表し続けています。
→ [水野峰夫について]

  ANNOUNCEMENT    
KAORU HIRANO
IMG_9550_edited.jpg
kaoru_hirano_red-top.jpeg
平野 薫
more info: hiranokaoru.org

We are delighted to announce that artist Kaoru Hirano has been selected as a recipient of the 2025 Gottlieb Foundation Individual Support Grant. This prestigious award is given annually to mature artists with a longstanding dedication to their practice. Congratulations to Hirano on this well-deserved recognition!

このたび、アーティスト・平野薫さんが、2025年ゴットリーブ財団「個人支援グラント(Gottlieb Foundation Individual Support Grant)」の受給者に選ばれました。
本グラントは、長年にわたり継続的に創作活動に取り組む成熟したアーティストに贈られる名誉ある支援制度です。
この栄誉ある受賞を心よりお祝い申し上げます。

bottom of page